Σκέφτηκα σήμερα για τις ειρωνικές (και τραγικές;) συμπτώσεις της ζωής και της τύχης.
Το επίθετο του Ντόναλντ Τραμπ (Donald Trump) συνειρμικά μου θύμισε τη λέξη “Τραμπουκισμός”. Έψαξα την ακριβή σημασία της λέξης στο λεξικό: “Συμπεριφορά ατόμου που συμπεριφέρεται με βιαιότητα και με θρασύτητα για να επιβάλει τις απόψεις του και τη θέλησή του – Τραμπούκος: μπράβος κομματάρχη ή μέλος παρακρατικής οργάνωσης με δράση σε διαδηλώσεις, εκφοβισμούς και δολοφονίες.”
Το επίθετο του Ντέρεκ Σόβιν (Derek Chauvin) συνειρμικά μου θύμισε τη λέξη “Σοβινισμός”. Έψαξα την ακριβή σημασία και αυτής της λέξης: “Άκρατος εθνικισμός, υπερβολική μέχρι φανατισμού προσήλωση στην ιδέα της πατρίδας, που συνοδεύεται από μίσος και περιφρόνηση για τους άλλους λαούς και που συχνά εκδηλώνεται με επιθετικότητα εναντίον τους.”
Το μυαλό μου – εκπαιδευμένο μετά από αυτούς τους συσχετισμούς – ανέσυρε το επίθετο του George Floyd και τότε ξαφνικά μου θύμισε τη λέξη “Φλούδα”. Το εξωτερικό περίβλημα. Σκέφτηκα μεταφορικά τη σημασία της λέξης σαν το δέρμα που του κόστισε τόσο άδικα τη ζωή.
Επίλογος στον συλλογισμό μου, ο αποφθεγματικός λόγος του Οδυσσέα Ελύτη στην ποιητική συλλογή «Εκ τού πλησίον»:
“Χρειάζεται και να ντρέπονται μερικές συμπτώσεις”.
Πηγές σημασίας λέξεων: τραμπούκος, τραμπουκισμός, σοβινισμός